Danes je 28.3.2024

Input:

Zavrnitev oprostitve DDV (združeni zadevi C-58/20 in C-59/20)

17.6.2021, Vir: InfoCuria - Sodna praksa SodiščaČas branja: 27 minut

SODBA SODIŠČA (prvi senat)

z dne 17. junija 2021 (jezik postopka: nemščina)

„Predhodno odločanje – Davek na dodano vrednost (DDV) – Direktiva 2006/112/ES – Člen 135(1) – Oprostitve – Upravljanje posebnih investicijskih skladov – Prenos v zunanje izvajanje – Storitve, ki jih opravi tretja oseba“

V združenih zadevah C‑58/20 in C‑59/20,

katerih predmet sta predloga za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 267 PDEU, ki ju je vložilo Bundesfinanzgericht (zvezno finančno sodišče, Avstrija) z odločbama z dne 29. januarja 2020 (C‑59/20) in 30. januarja 2020 (C‑58/20), ki sta na Sodišče prispeli 4. februarja 2020, v postopkih

(C‑58/20),

DBKAG (C‑59/20)

proti

Finanzamt Österreich, nekdanja Finanzamt Linz,

SODIŠČE (prvi senat)

v sestavi J.-C. Bonichot (poročevalec), predsednik senata, R. Silva de Lapuerta, podpredsednica Sodišča v funkciji sodnice prvega senata, L. Bay Larsen, sodnik, C. Toader, sodnica, in N. Jääskinen, sodnik,

generalni pravobranilec: P. Pikamäe,

sodni tajnik: D. Dittert, vodja oddelka,

na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 3. februarja 2021,

ob upoštevanju stališč, ki so jih predložili:

–        za K in DBKAG G. Aigner, Steuerberater,

–        za avstrijsko vlado A. Posch, F. Koppensteiner, J. Schmoll in S. Zolles, agenti,

–        za grško vlado K. Georgiadis, A. Dimitrakopoulou in M. Tassopoulou, agenti,

–        za Evropsko komisijo sprva L. Mantl in R. Lyal, nato L. Mantl in L. Lozano Palacios, agenti,

na podlagi sklepa, sprejetega po opredelitvi generalnega pravobranilca, da bo v zadevi razsojeno brez sklepnih predlogov,

izreka naslednjo

Sodbo

1        Predloga za sprejetje predhodne odločbe se nanašata na razlago člena 135(1)(g) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL 2006, L 347, str. 1, v nadaljevanju: Direktiva o DDV).

2        Ta predloga sta bila vložena v okviru sporov med osebo K (zadeva C‑58/20) in družbo DBKAG (zadeva C‑59/20) na eni strani ter Finanzamt Österreich, nekdanjo Finanzamt Linz (avstrijska davčna uprava, nekdanja davčna uprava v Linzu, Avstrija) (v nadaljevanju: davčna uprava), na drugi, ker jima je ta uprava zavrnila oprostitev davka na dodano vrednost (DDV) iz člena 135(1)(g) Direktive o DDV.

 Pravni okvir

Pravo Unije

Direktiva o DDV

3        Člen 135(1)(g) Direktive o DDV določa oprostitev, ki je bila prej z vsebinsko enakim besedilom določena v členu 13(B)(d), točka 6, Šeste direktive Sveta z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (77/388/EGS) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 23, v nadaljevanju: Šesta direktiva).

4        Člen 135(1) Direktive o DDV določa:

„Države članice oprostijo naslednje transakcije:

[…]

(g)      upravljanje posebnih investicijskih skladov, ki jih opredelijo države članice;

[…]“

Direktiva KNPVP

5        Z Direktivo 2009/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) (UL 2009, L 302, str. 32, v nadaljevanju: Direktiva KNPVP) je bila razveljavljena in prenovljena Direktiva Sveta 85/611/EGS z dne 20. decembra 1985 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 6, zvezek 1, str. 139), kakor je bila med drugim spremenjena z Direktivo 2001/107/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. januarja 2002 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 6, zvezek 4, str. 287) (v nadaljevanju: Direktiva 85/611).

6        Člen 2 Direktive KNPVP določa:

„1.      Za namene te direktive se uporabljajo naslednje opredelitve:

[…]

(b)      ,družba za upravljanje‘ pomeni gospodarsko družbo, katere redna poslovna dejavnost je upravljanje KNPVP v obliki splošnih skladov ali investicijskih družb (upravljanje zbranega premoženja KNPVP);

[…]

2.      Za namene odstavka 1(b) redna poslovna dejavnost družbe za upravljanje vključuje naloge, navedene v Prilogi II.

[…]“

7        Priloga II k Direktivi KNPVP vsebuje neizčrpen seznam nalog, zajetih v dejavnosti skupnega upravljanja portfeljev. Na tem seznamu, ki je enak seznamu iz Priloge II k Direktivi 85/611, so navedene te naloge:

„–      Upravljanje naložb

–      Upravne naloge:

(a)      pravne in računovodske storitve za upravljanje sklada;

(b)      poizvedbe strank;

(c)      vrednotenje in oblikovanje cen (vključno z davčnimi povračili);

(d)      spremljanje usklajenosti z zakonodajo;

(e)      vodenje registra imetnikov enot premoženja;

(f)      razdelitev prihodka;

(g)      izdaja in odkup enot premoženja;

(h)      izpolnitev pogodbenih obveznosti (vključno z odpremo potrdil);

(i)      vodenje evidence.

–      Trženje.“

Avstrijsko pravo

8        Člen 6(1), točka 8(i), Umsatzsteuergesetz 1994 (zakon o DDV, BGBI. 663/1994) v različici, ki se uporablja za dejansko stanje v postopkih v glavni stvari, določa, da so prihodki od „upravljanja posebnih investicijskih skladov“, od „upravljanja deležev v okviru dejavnosti vlaganja kapitala […] s strani podjetij, ki imajo za to dovoljenje“, in od „upravljanja posebnih investicijskih skladov, kakor jih opredelijo druge države članice“, oproščeni plačila DDV.

 Spor o glavni stvari in vprašanji za predhodno odločanje

Zadeva C58/20

9        Različne družbe za upravljanje (pred